
Translations made by translation agency «ADV Translations», include free editing and proofreading of the text.
Many people make no reckoning of the post-processing of the translated material, considering that editing and proofreading of the translation is an optional task, or it is almost the same thing.
This is a complicated procedure that improves the quality of translated material and its content, through corrections made in the editing and proof-reading process. Editing and proofreading of the translation is necessary to make the material easy to perceive, as if it was originally written in the target language, and there was no impression among the audience that translator was part of the job. This is of a particular importance when the translated material is aimed at a public, for which the target language is native.

Editing and proofreading of translation in our agency means:
Checking for proper translation of terms and definitions.
Expert evaluation of the translation taking into account the field and subject of the translation.
Spell and punctuation checking.
Checking and eliminating of duplications, with subsequent replacement for synonyms.
Text checking for typos.
Editing and proofreading of third party translation can be ordered separately, in case if a professional approach to the material translated is required.

Difference between editing and proofreading
Editing implies the improvement of text quality and translation perception due to corrections of actual, semantic, terminological and other errors and inconsistencies. In simple terms, it is a proofreading of terminology by analyzing the correspondence of each term within the text.
When editing the translated text, it often occurs that a part of the text is significantly reduced. Our editors have sufficient experience to preserve the entire ideological content while reducing the text.

What is the translation proofreading?
Proofreading of the text is a work stage, where various shortcomings and mistakes made during typing and editing are eliminated. This includes correction of grammatical, punctuation and spelling errors. While proofreading the text is being checked with regards to format requirements, correctness of various names and figures.
Proofreading is an integral part of the editing process and is often applied after the text editing itself. While proofreading the terminology does not change, the text structure remains identical to the source document.
“ADV Translations” company provided work on requests for translation of business, technical and legal documentation from Russian into English and from English into Russian with the observance of the relevant quality of the terms of work. “ADV Translations” company always follows the requirements and deadlines for carrying out the works under customer`s request.
Requests for translation are processed properly and on time. By virtue of the company’s employees, the services are performed at a high professional level, considering that most requests are urgent. We can recommend “ADV Translations”, which has experts with many years of experience, as a reliable partner.
Recently “ADV Translations” has filled in several vacant positions in our bank – in the fields of administration, finance and IT. The above applications were processed in the shortest possible time and on a professional level. Our bank intends to continue cooperation with the company “ADV Translations” and recommends their services in the field of staffing.
Starting from 2012, JSC “Circle Maritime Invest” utilizes the services of “ADV Translations” in the field of translation. Services include requests for translation of technical, legal, financial, business documentation from/into various languages. Requests for translation are processed duly and on time. Employees of the agency provide appropriate preparation and translation of materials for the management of JSC, including the Board of Directors. We can recommend ADV Translations as a reliable partner.

We are trusted
If you need a grammatically correct, logical, aesthetically and properly structured text, with a high degree of adaptation to the target language, and you want to be sure that translated material will not contain any kind of errors, then order editing services from “ADV Translations”.